Daniel Fuchs, Jahrgang 1972
Ich habe vier Semester Elektrotechnik studiert, mit Freunden ein Programmkino betrieben (1996-2000), auf einem Demeter-Hof gearbeitet (2001-03), Naturschutz studiert und einige Jahre auf diesem Gebiet verbracht, bevor ich mich schließlich 2011 als Übersetzer, Redakteur und Lehrer den Sprachen zugewandt habe. Was das Übersetzerhandwerk angeht, habe ich meinem Vater, der 45 Jahre als Übersetzer gearbeitet hat, viel zu verdanken.
Eine Liste meiner Interessen müsste mindestens enthalten:
Sprachen: Englisch (Grade A CPE, CELTA), brauchbares Französisch für die Alltagskommunikation, ein wenig Polnisch, Russisch und Türkisch.
Literatur: Ian McEwan, Siegfried Lenz, Bernhard Schlink, Max Goldt, Robert Seethaler, Ewald Arenz. Ich habe einen Roman über das Leben in Ostdeutschland Ende der 1980er Jahre geschrieben.
Musik: Ich spiele Akkordeon und Orgel.
Film: Brassed Off, Was nützt die Liebe in Gedanken, alles von Andreas Dresen.
Komiker: Monty Python, Olaf Schubert, Dave Allen.
Sport: Radfahren, Naturexkursionen.