A scientific translator, above all, has to have a clear insight into the matter. Dictionaries alone won’t do the trick. One must be willing to keep learning, engage in expert discussions and consult topical literature if necessary. translationsI provide English-German and German-English translations related to my own fields of expertise, which include

  • agriculture and forestry
  • landscape planning, conservation
  • botany, pedology and paludology
  • renewable energies
  • sustainability and environmental education
  • environmental policy, civil society and the Third Sector

Since I understand what you write about, I can often suggest improvements which will make your source text a better read – an additional service I do not normally charge for.

Zuletzt geändert am 25. August 2015